0099001270-00Manual Battery Charger Cargador de Batería Manual Chargeur de Batterie Manuel Models / Modelos / Modèles: PSW-22, PSW-2035, PSW-2550, PSW
• 10 •For the 2A charge rate, switch #1 is not used and switch #2 should be toggled up.• For the 35A charge rate, both switches (#1 and #2) should be
• 11 •Using the Battery Voltage TesterOverview This battery charger has a built-in voltmeter to test your battery’s state of charge. A recently charge
• 12 •General Charging NotesFan: The charger is designed to control its cooling fan for efcient operation. Consequentially, it is normal for the fan
• 13 •TROUBLESHOOTING16. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONNo reading on the ammeter.Charger is not plugged in.No power at the receptacle.Clips ar
• 14 •PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONCharger makes a loud buzz or hum.Transformer laminations vibrate (buzz).Shorted Diode Assembly or Output R
• 15 •BEFORE RETURNING FOR REPAIRS17. When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting 17.1 a normal charge. Doub
• 16 •THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER
• 17 •3 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATIONMODEL:___________________ DESCRIPTION:___________________________ This is the only express limi
• 18 •INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MODÈLE :___________________ DESCRIPTION :__________________________ Ceci représente la
• 19 •IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador
• 2 •IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely an
• 20 •RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA 1.10 BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANT
• 21 •Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite 3.3 que la corrosión producida por aire tenga contact
• 22 •batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador,
• 23 •Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:8.3 De 100 pies (30,5 metres) de largo o menos – use una extensión de calibre 10 (6 mm• 2).Para má
• 24 •INSTRUCCIONES DE MONTAJE10. INSTRUCTIVO DE ENSAMBLE PARA EL CARGADOR PSW-2035Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar.
• 25 •INSTRUCTIVO DE ENSAMBLE PARA EL CARGADOR PSW-22, PSW-2550, PSW-3060 Y PSW-61224Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utiliza
• 26 •1012119PANEL DE CONTROL11. NOTA: No todos los interruptores se encuentran disponibles en todos los modelos.TemporizadorConguración del temporiz
• 27 •No utilizar en aplicaciones industriales.Arranque de motor 125A, 180A, 200A, 225A, 250A y 300A• – Proporciona amperaje alto para el arranque d
• 28 •Gire el selector de tiempo al período de tiempo deseado.7. Para desconectar el cargador, proceda en forma reversible.8. NOTA: Este es un cargado
• 29 •Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador en el tomacorriente de CA, 4. siguiendo las instrucciones que guran en la Sección 8.Lea la
• 3 •RISK OF EXPLOSIVE GASES.WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS 1.10 DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTER
• 30 •CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA13. El método del gráco Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor exactitud el tiempo que le llevará compl
• 31 •LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS16. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNNo se maniesta la lectura en el amperímetro.Cargador desenchufado.No hay
• 32 •PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNSe escucha un sonido seco en el cargador (“clic”).(continuado)Buena batería pero extremadamente descargada.Conexi
• 33 •PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl cargador no se enciende incluso al estar bien conectado.Tomacorriente de CA fuera de funcionamiento.Conexión e
• 34 •GARANTÍA LIMITADA18. GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-
• 35 •IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment ut
• 36 •RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST 1.10 DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE
• 37 •PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT3. LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE EXTRÊMEMENT CORROSIF
• 38 •ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE.6. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES R
• 39 •MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA8. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.Ce chargeur de batterie doit être utilisé 8.1 sur un circuit de
• 4 •Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and 3.6 make sure that the output voltage selector switch is set
• 40 •CARACTÉRISTIQUES9. Ampèremètre 1. Voltmètre2. Poignée en vélomouse3. Tringle à pinces en bre 4. de verre Pinces 5. Interrupteur sélecteur 6.
• 41 •DIRECTIVES DE MONTAGE10. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE CHARGEUR DE ROUE POUR PSW-2035.C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant d
• 42 •INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE CHARGEUR DE ROUE POUR PSW-22, PSW-2550, PSW-3060 ET PSW-61224.C’est important d’entièrement monter votre chargeur
• 43 •1012119PANNEAU DE CONTRÔLE11. NOTE: Tous les modèles ne possèdent pas tous les contrôles.MinuterieRéglage de la minuterie :• La minuterie vous
• 44 •Démarrage moteur 125A, 180A, 200A, 225A, 250A et 300A –• Procure ampérage élevé pour démarrer un moteur ayant une batterie faible ou déchargée
• 45 •Placez le changement de sélectionneur de taux de charge dans la position favorisée.6. Tournez le compte-minutes au temps de charge choisi.7. Ver
• 46 •Séquence des tests : Il existe cinq étapes de base nécessaires pour tester l’état de charge de la batterie :Le chargeur étant débranché de la pr
• 47 •Notes générales sur le chargementLe ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôler son ventilateur de refroidissement pour un fonctionnement
• 48 •TABLEAU DE DÉPANNAGE16. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONAucune lecture sur l’ampèremètre.Le chargeur n’est pas branché.Pas de courant à l
• 49 •PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONOn entend le chargeur faire un cliquètement.( continué )La batterie est fortement déchargée, mais quand m
• 5 •FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.7. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR
• 50 •PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLe chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché.La prise de courant CA est morte.Mauvaise c
• 51 •GARANTIE LIMITÉE18. GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-217
• 6 •FEATURES9. Ammeter 1. Voltmeter2. Foam Grip3. Fiber Glass Clamp Rod4. Clamps5. Charge Rate Selector Switch6. Timer7. Wheel8. Off/Charge Rate Togg
• 7 •Attach the Foot: Remove the charger from the packing materials and place upside down on a at surface. Attach the foot and secure it with the fou
• 8 •Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly.1. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten securely.
• 9 •Ammeter The Ammeter indicates the amount of current, measured in amps, that is being drawn by the battery. As a battery takes on a charge, it dra
Commenti su questo manuale